GrammarSoft ApS

-> Grammy  Visual Interactive Syntax Learning  
 
 

Uddybende kommentarer 3, del A: Vanskelige objekter

 

Oi
n

indirekte objekt

dativ objekt
hensynsled

Du kan umuligt give ham ret.
Han har lovet sin mor at drikke mindre.
Vis mig din flodhest! 
Prisen blev tildelt den norske statsminister.
Peter skylder sin kæreste en forklaring.

Op
u

præpositionsobjekt
emneled

Hvad synes du om hende?
Jeg har talt med banken.
Den historie tror jeg ikke .  (diskontinuerlig)

 

1.     Et præpositionsobjekt (u) kan defineres som en præpositionsgruppe (på fransk også evt. pronominerne y og en), der er bundet af verbalet i lighed med andre objekter, og som ikke kan erstattes af adverbier for sted (her, dér), tid (da, nu), måde (således, sådan, på denne måde) og mål (længe, langt). Præpositionsobjekterne er imidlertid ikke et 100% anerkendt koncept, og en forenklende alternativ læsning er som almindeligt adverbial (Ú). Ønsker man dog alligevel at tilkende disse led objektstatus, kan man også vælge at fjerne præpositionen fra gruppen og indlemme den som verbalpartikel (¤) eller almindelig dependent (<>) inde i verbalet (l), for således at stå med et præpositionsløst, "almindeligt" objekt (▲): Jeg û (taler med) l banken ▲.

2.     Præpositionsobjekter (u) kan i mange sprog komme "i konflikt" med almindelige indirekte (dativ-) objekter (n), som i Han gav gaven til Malene. Her vil man overfladesyntaktisk kunne tale om et præpositionsobjekt (u), men mange vil hævde at der dybdesyntaktisk er tale om et indirekte (dativ-) objekt (n), fordi det kan erstattes med hende: Han gav hende gaven. På engelsk er problemet to-objekter, på de romansk sprog objekter med fx a, pour, para. Med undtagelse af fransk kan man i de romanske sprog desuden også finde enkelte præpositionsobjekter med a, hvor erstatningstesten fører til en dybdesyntaktisk læsning som direkte objekt (▲), fx. i Julia ama a Romeo.

 

Uddybende kommentarer 3, del B - Adverbialer

 

A (fA)
Ú

adverbial

(-adjunkt)
(frit) biordsled

Mødre kører sikrest.

I går (1) blev flyets sorte boks fundet dybt vand (2).
Grammy stod altid (1) tidligt (2) op (3).
Han skar hurtigt (1) brødet over (2) med kniven (3).

A (bA)

Ù

adverbial

(-argument)

(bunden) biordsled

Han bor nu i Roskilde.
Det varede længe.

Hun er ikke hjemme.
Mange af hans venner tog til udlandet.

Den nye chef fik foretagendet ret køl igen.

 

1.     Ord som op i stå op og over i skære over kan også analyseres som dele af en (diskontinuerlig) verbalgruppe (jf. øvelse 7).

2.     Man kan gøre forskel på frie og bundne adverbialer. De frie adverbialer (Ú fA) er de normale. Et bunden adverbial (Ù bA) opfører sig lidt som et objekt, og styres direkte af verbet. Når bundne adverbialer udelades, bliver sætningen mærkelig (?Han bor nu. ?Det varede. ?Mange af hans venner tog.), eller får en anden mening (Den nye chef fik foretagendet.)

3.     I nogle tilfælde miner adverbialer om prædikativer (Ä Ps og Å Po), og har en tydelig subjekts-relation (Hun er ikke hjemme) eller objekts-relation (Den nye chef fik foretagendet på ret køl igen).

4.     En præposition er et godt but på starten af et adverbial. Men ikke altid – Der er forskel på Hun tænkte på moren  (u Op) og Hun sad (klatrede rundt) på moren (Ú A). Eller på tysk Sie steht auf Eis (mit Schlagsahne, u) og Sie steht auf dem Eis (des Sees, Ú).

 


In order to continue using the Java applets, see troubleshooting tips and Download Java.
On Windows use Internet Explorer 11. macOS no longer supports Java applets.
The Chrome extension CheerpJ Applet Runner may work for some use-cases.


Copyright 1996-2024 | Report a Problem / Contact Us | Printable Version