|
E.Bick,
VISL-værktøjer i gymnasiet, 9/2002
VISL - Tværsproglig computer-baseret grammatikundervisning
VISL
(Visuel Interaktiv Syntaks Læring) er et tværsprogligt
undervisnings- og forskningsinitiativ, der blev lanceret i 1996 som
et oprindeligt 3-årigt samarbejde mellem ISK (Institut for
Sprog og Kommunikation) på Odense Universitet (i dag Syddansk
Universitet) og CTU (Center for teknologistøttet uddannelse).
Projektet har siden tiltrukket støtte og "joint ventures"
fra en lang række forsknings- og uddannelsesinstitutioner og
-fonte i både ind- og udland. Aktiviteterne ledes af
undertegnede (Eckhard Bick, projektleder) og John Dienhart
(projekt-koordinator), og i alt er det ca. 75 involverede
universitetslærere, forskere, studerende og programmører,
der igennem tiden har arbejdet for projektet.
Kongstanken
ved VISL er at realisere og forene det informationsteknologiske
potentiale inden for automatisk sproglig analyse (tagging/parsing) på
den ene side og computer-baseret interaktiv undervisning på den
anden side, og at gøre resultatet tilgængelig for alle
igennem internet-mediet (https://edu.visl.dk).
Den "usynlige" forskningsgrammatik i dette tostrengede
system anvender Constraint Grammar metoden (CG), der leverer særdeles
robuste computeranalyser af naturligt sprog, mens den synlige "front
end" består af html- og java-baserede
undervisningsprogrammer, spil og sproglige værktøjer.
Forsøgspersoner der husker 30% af indholdet i en ren auditiv
præsentation, og 70% i en audiovisuel kontekst, kan opnå
huskerater på op til 90% igennem "learning-by-doing",
og det er her vi mener at VISL's computer-sprogspil, musbaserede
pege-, farve- og flytte-operationer etc. kan gøre en forskel.
VISL tilbyder i dag grammatisk undervisningsmateriale for 21 sprog,
hvad angår de romanske og germanske sprog også for frit
sprogligt input (dansk, engelsk, portugisisk, spansk, tysk, fransk og
italiensk). Systemet er under konstant udvikling både hvad
angår computerens grammatiske formåen, brugervenlighed og
pædagogiske redskaber.

VISL's
grammatiske filosofi fokuserer således på 5
nøglebegreber: Tværsproglighed, fleksibilitet,
interaktivitet, naturlighed og tutoring, og der
understøttes flere forskellige undervisningsniveauer og
pædagogiske modeller. I starten af 2001 lanceredes et særligt
skole-niveau, VISL-lite, hvor det er muligt at reducere antallet af
grammatiske kategorier og at arbejde med den danske
"kryds-og-bolle"-notation. Idéem blev fulgt op af en
tværsproglig introduktionstekst og øvelser (Grammy i
Klostermølleskoven), der er tilgængelig dels på
VISL's hjemmeside, dels som trykt undervisningsmateriale (ISBN
87-89621-11-5). VISL-lite blev i 2002, i et samarbejde mellem
VISL-gruppen og undervisningsministeriets fagkonsulenter,
udgangspunkt for lanceringen af VISL-GYM for samtlige 10 danske
gymnasiesprog. Analysesystemet i VISL-lite er sproguafhængigt
og anvender de samme kategorier og symboler for samtlige sprog. Som i
universitets-versionen skelnes der konsekvent mellem form
(ordklasser, ordgrupper og sætninger) og funktion
(subjekt, objekt, verbal m.m., samt kerner og dependenter).
Synergieffekten
ved brug af VISL-systemet kan forventes at lette overgangen fra
gymnasiet til universitet, eller fra et sprogfag til et andet, men
vil også kunne udnyttes igennem et konkret tværsprogligt
undervisningsforløb på et gymnasium, hvor flere sprogfag
samtidig afsætter et antal undervisningstimer i samme periode
til grammatikundervisning. Selvom VISL selvfølgelig også
kan bruges til ét-sprogede forløb, til repetition eller
til at krydre et eksisterende undervisningsforløb, er det den
tværsproglige eller niveau-overskridende situation hvor
VISL-systemet udnyttes maksimalt.
Et
didaktisk forslag til undervisningsprogressionen
Der
tages her udganspunkt i et tværsprogligt introduktionsforløb
i gymnasiet, Synergieffekten i et tværsprogligt forløb
understøttes af at der bruges de samme international-latinske
begreber og sproguafhængige symboler, den samme øvelses-
og niveauprogression og de samme interaktive redskaber og sprogspil
på internettet. Det er i planlægningen af et længere
undervisningsforløb i grammatik vigtigt at benytte VISL's
niveau- og kompleksitetsfiltre, samt at undervise form før
funktion, og kryds-og-bolle før træanalysen.
Nedenstående følger et forslag til en sådan
undervisningsprogression. Tallene i parentes angiver de relevante
kapitler i Grammy-bogen, hvor sætningsmaterialet følger
den foreslåede progression.
Emne
|
Formalisme
|
Metode
|
|
ordklasser
(1)
evt.
morfologi
|
farve-kodning
evt.
bøjningsendelser
|
1.
tavle-introduktion, understregningsøvelser, match
form/function-øvelse
2.
Paintbox-spillet (først reduceret kategorisæt)
3.
Shooting-gallery, WordFall
4.
Labyrinth (senere, i kryds-og-bolle-fasen)
evt.
morfologispil (Railroad, Balloons)
|
SVO-funktioner
(2)
senere
adverbialer og prædikativer (3-4)
|
ordbaseret
kryds-og-bolle
evt.
kasus-markering
|
1.
tavle-introduktion, sætte kryds-og-bolle under hovedordene
2.
Postoffice-spillet (først reduceret kategorisæt)
|
grupper
(5)
kerne
og dependent
|
ordgruppebaseret
kryds-og-bolle, enkelte træer
|
1. sætte
kryds-og-bolle med understregning
2. java-træer
(inspektion): lite og minor
|
sideordning
(6)
verbalgrupper
(7)
|
syntaktiske
træer
|
1.
flad/ordbaseret: Postoffice-spillet
2.
dyb/gruppebaseret: Java-træer (inspektion)
|
ledsætninger
(8)
infinitiver
(9)
kommaregler
|
komplekse
træer
|
1. Java-træer
(inspektion): lite og major
2.
SynTris
3.
SpaceRescue
4. Java-træer
(byg-selv)
|
egne
sætninger
kontroversielle
eller vanskelige emner (x)
|
uortodokse
træer:
diskontinuerte
led
dummy-led
(stacking)
|
1.
Java-træprogrammet: default og major
2. Åben
VISL-analyse (kritisk diskussion, også af eventuelle
fejlanalyser)
3. evt.
korpuseksempler (http://corp.hum.sdu.dk)
|
VISL's
interaktive sprogspil og syntaktiske træer, der er nævnt
i skemaet, kan bruges i fællesskab i et computer-lokale, men er
i princippet uafhængige af klassemiljøet og tillader
også individuelt hjemmearbejde, internet-tutoring eller
niveau-differentiering.
 Fase
1 (gul ramme i oversigten): Det foreslås, at læreren
først introducerer de vigtigste ordklasser og deres farvekoder
på tavlen, fulgt op af understregningslektier o.l, samt
java-programmet Match form, hvor eleven skal forbinde latinske
udtryk som "substantiv" og "adjektiv" med de
tilsvarende danske ord og deres farvekoder. Blandt VISL's
ordklassespil er det rolige farvespil Paintbox (mal
substantiverne blå og verberne røde), det
hæsblæsende skydespil Shooting Gallery (skyd
adjektiverne i de rullende sætninger), det
Tetris-lignende WordFall, hvor brugeren med piletasterne skal
guide ordene i deres respektive ordklassefelter, og det avancerede
Labyrinth, hvor spilleren jages af et sultent spøgelse.
I samtlige spil er det muligt at skræddersy det sæt
af ordklasser eller funktions-kategorier man ønsker at arbejde
med (fx kun hovedordklasserne substantiv, verbum, adjektiv), og man
kan også lade computeren evaluere præstationen, opstille
highscores eller tilpasse øvelsen til elevens individuelle
progression og vanskeligheder.
Fase
2 (grøn ramme i oversigten): Næste logiske trin i
forløbet er introduktionen af de syntaktiske funktioner på
sætningsniveau (kryds-og-bolle-systemet). Igen anbefales det
først at arbejde med enkle understregningsøvelser
(tavle, papir) for de vigtigste sætningsled (SVO, senere
prædikativ og adverbial), fulgt op af interaktive
computer-baserede øvelser, og udbygning med yderligere
kategorier (fx kerne, dependent, sideordning, hjælpeverbum).

Et
velegnet VISL-spil er her PostOffice, hvor eleven stempler ord
med kryds-og-bolle symboler, for at markere deres funktion i
sætningen. Også dette spil kan niveaudifferentieres ved
at fravælge bestemte kategorier individuelt. Bemærk i
øvrigt, at sætningerne i PostOffice og Paintbox
valgfrit kan være tilfældige sætninger fra en
database (fx. Grammy eller GYM), eller "live" indtastede
sætninger fra andre kilder.
Det
næste trin i undervisningsforløbet foreslås
baseret på egentlige syntaktiske træer. Mens der på
de to første trin har været om "flade"
analyser med vægt på det enkelte ord, er det vha. træerne
muligt at vise fx. at grammar was easy er objektet i sætningen
Who said grammar was easy?, at det i Anne og Peter så
en god film ikke bare er filmen, der er objekt (børnenes
første, semantiske intuition), men en god film, og at
Anne og Peter kan beskrives som en sideordning (paratagme),
der som helhed er subjekt, snarere end to selvstændige
subjekter. I første omgang vises træerne færdigt
(eksempel 1) eller udfoldes trin for trin (fx klasseundervisning med
video-kanon). Ved at røre træets "knuder" med
musen, kan eleverne få oplysninger om form og funktion, og
vænne sig til den syntaktiske terminologi, en proces der
desuden understøttes af VISLs Match function quiz.
 Fase
3 (rød ramme i oversigten): Efter at være blevet
fortroligt med led-terminologien og de syntaktiske træer,
sættes eleverne omsider til selv at konstruere træer og
angive form og funktion i VISLs interaktive programmer. I det
indledende spil SynTris kan eleven arbejde med sætningsled
uden selv at skulle bygge hele træet, idet computeren foreslår
mundrette bider til opmærkning. I SpaceRescue derimod
skal brugeren selv afgøre, hvor hvert led starter og slutter,
inden leddets funktion specificeres. Det mest komplekse
undervisnings-modul er som i fase 2 det visuelle træprogram,
hvor sætningerne vælges individuelt og analyseres til
bunds. Denne gang nøjes man ikke med inspektion, men bygger og
navngiver selv hele træet, dog gerne med vejledende
fejlkommentarer fra den "elektroniske hjælpelærer",
som vist i træ-eksempel 2, hvor eleven har samlet gruppen en
hest, og er begyndt på at samle ledsætningen Hvis
du har lyst. Det forkerte forsøg at klikke en
objekt-trekant oven i ordet du har afstedkommet en forklarende
fejlkommentar. Brugerfladen kan tilpasses mht. sprog (menupunkt
Sprog), bogstavforkortelser og symboler (menupunkter Symboler
og Opsætning-Teaching environment), kompleksitet og
flere andre størrelser. Rører muse-markøren ved
en forkortelse eller et symbol, vises kategoriens fulde navn på
det valgte sprog. Bemærk, at brugeren har valgt den grafiske
symbolnotation med kryds-og-bolle og farvekodede ordklasser (blå
substantiver, røde verber, grønne adjektiver etc.). Pt.
understøttes følgende niveaudifferentieringer:
VISL-extended:
Ufiltreret universitets-niveau
VISL-default:
Standard-sæt af form- og funktions-kategorier. Til
grænsefladen mellem gymnasie og universitet.
VISL-lite:
Let reduceret standard-sæt til brug i 9-13. klasse (Grammy
standard)
VISL-ultra-lite:
Kraftigt reduceret form-sæt (kun hovedordklasser), men med de
vigtigste kryds-og-bolle kategorier. Til folkeskolen og
systemintroduktion.
Herudover
er det muligt at indstille kategoribjælken øverst i
programmet til enten minor eller major (menupunkt
teaching environment), hvor minor som
udgangspunkt kun viser de vigtigste kryds-&-bolle-kategorier og
hovedordklasserne, men medtager mere avancerede kategorier hvis de
rent faktisk er brugt i sætningen.
VISL-øvelser
hands-on
1.
Ordklasseøvelser
1.1.
Paintbox (spil hvor ord skal farves for ordklasse)
1.2.
WordFall (spil hvor ord føres ned i Tetris-lignende
kategori-kasser)
1.3.
ShootingGallery (spil hvor ord af en bestimt klasse skal
"skydes")
1.4.
Labyrinth (spil hvor man skal finde vej i et
ordklasse-labyrint, mens man jages af et spøgelse)
2.
Syntaktiske øvelser ("kryds-og-bolle",
passive træstrukturer)
2.1.
PostOffice (spil hvor ord stemples som grundled, genstandsled
etc.)
2.2.
Java-træ-inspektion (interaktiv udfoldning og inspektion
af syntaktiske træer)
3.
Syntaktiske øvelser (aktive træstrukturer)
3.1.
Syntris (spil hvor færdigskårne konstituenter
funktionsmarkeres af faldende tetris-brikker)
3.2.
SpaceRescue (spil hvor konstituenter både samles og
"laser-markeres" for syntaktisk funktion)
3.3.
Java-træ-bygning (interaktiv konstruktion og opmærkning
af syntaktiske træer)
Ad
1.1. Paintbox

Vælg
"World of VISL -> VISL lite Schools -> Paintbox
dansk/fransk" og skriv "Peter og Anne laver
aftensmad på søndag" eller "C'est la
vie" i tekst-feltet. Vælg "automatisk
analyse" og tryk "go!". Brug musen til at
"hente" farve fra paletten, og så at farve ordene
for ordklasse.
Vælg
knappen "preanalysed sentences" over tekst-ruden, og skriv
fx DA (dansk), DE (tysk), EN (engelsk), ES (spansk) eller FR
(fransk) for at få en tilfældig præanalyseret
sætning. Gentag sætningen,
men brug denne gang "start valg"
og "stop valg" til at
begrænse spillet til hovedkategorierne "n" (nomen,
navneord) og "v" (verbum, udsagnsord). Bemærk at ALL
giver tilfældige sætninger fra samtlige 5 sprog, et
princip der i øvrigt også virker i Grammy PostOffice og
i Grammy træprogrammet.
Inspicer
GYM-korpuset (studenterhatten) i "World
of VISL -> English -> Games -> Paintbox og vælg en
bestemt sætning fra en af øvelserne ved at klikke på
ikonet ved siden af sætningen eller ved at skrive sætningens
GYM-kode i input-feltet. Du kan få en tilfældig engelsk
sætning ved at sende et tomt input-felt afsted.

Ad
1.2. WordFall
Vælg
WordFall i det engelske game menu og
indtast GYM når du blever bedt om at vælge et
sætningskorpus. Indstill herefter niveauet i Game
menuen til "beginner" eller
"intermediate". Tryk F2 for
at starte spillet og brug piletasterne til at føre ordet ned
til det rigtige ordklasse-felt. Som i Tetris er det muligt at
accelerer faldet med en nedadvendt pil. Bemærk at hver fejl
fylder op i straffe-points-kassen til højre. En fuld kasse
fører til en murstensrække i toppen af skærmen
der vanskeliggør spillet i næste runde.
I
dette spil holder computeren øje med eens præstationer,
og kan finde på at tilbyde et "skræddersyet"
spil, hvis den opdager systematiske svagheder i dine valg.
Ad
1.3. Shooting Gallery
Vælg
fx "World of VISL -> Games & Quizzes -> Shooting
Gallery: sprog (fx fransk)" og vent indtil den røde
start-tekst fremkommer på stjernehimlen. Vælg "major"
i Game-menuen under "word
classes", samt "beginner"
i Level-menuen, og tryk F2 for at
starte spillet. Der "skydes" med venstre muse-click på
ord der tilhører den af computeren valgte kategori. Spillet
slutter efter 5 fejl (skudte "udskyldige") eller 5
forbi'ere. En hel gennemgang kan bestå af 10 runder med 10
sætninger hver.
I
Shooting Gallery kan man sammenligne sin highscore med andre
spillere internationalt.
Ad
1.4. Labyrinth
Vælg
fx "World of VISL -> Dansk -> Games -> Labyrinth.
Spillet starter når spillefiguren er landet med faldskærmen.
Det drejer går ud på med piletasterne at guide figuren
over de rigtige ordklassefelter i den rækkefølge ordene
har i sætningen. Kun hvis der ikke er andre muligheder, må
man bryde igennem en eller flere mure får at nå den
rigtige ordklasse.
Hver
gang spilleren kommer uskadt igennem labyrintet, belønnes han
med ædelstene der falder ned i en skattekiste. I takt med at
skattekisten fyldes, bliver spøgelset hurtigere og hurtigere.
Labyrinth er VISL's sværeste ordklassespil, idet man
ikke kan vælge nogle ordklasser fra, og heller ikke kan
bestemme spillets tempo
Ad
2.1. Post Office

Vælg
fx "World of VISL -> Grammy -> Post
Office dansk/fransk" og skriv sætningen "Anne
og Peter spiller ofte tennis" i tekst-feltet, vælg
automatisk analyse og tryk på
"go"-knappen. Når stempelsættet toner frem på
skærmen, tryk da een gang på clause- og group-knapperne
for at formindske antallet af kategorierne. Spillet går ud på
at vælge det rigtige kryds-og-bolle stempel for hvert ord
(valgte stempler bliver blå).
Som
i Paintbox fås tilfældige sætninger ved at skrive
sprogkoden DA eller FR og vælge præanalyserede
sætninger. Hvis du har mod på en særlig
udfordring, skriv da ALL for at teste dine polyglotte evner.
Som
i Paintbox kan symbol-sættet yderligere reduceres ved at bruge
start-valg/stop-valg knappen. Aktivér
kun subjekt (grundled) og genstandsled (objekt), og gentag
sætningen.
Hvis
et sætningsled selv er en sætning, skal dennes funktion
markeres på et [-tegn lige før ledsætningen. Prøv
med "Vennerne lovede at hjælpe senere."
Vis-mig-farveklatten i mitten af
paletten kan bruges til vanskelige ord.
Ad
3.1 SynTris
Vælg
"World of VISL -> German -> games -> Syntris.
Spillet står nævnt først i blokken, fordi man
endnu ikke behøver selv at opbygge træer - computeren
skiveskærer selv sætningen i konstituenter der så
skal opmærkes ved at vende det rigtige funktionssymbol nederst
i en stak af roterende nedaddalende tetrisblokke og føre det
hen over den rigtige konstituent med piletasterne.
Hver
gang man laver en fejl, vokser stakken af uløste sætninger,
og en ny sætning toner frem. Igennem rigtige analyser kan man
igen arbejde sig ned igennem stakken. Spillet er slut, når
bunken er vokset til 10 sætninger.
Ad
3.2 SpaceRescue
Vælg
"World of VISL -> Games & quizzes -> SpaceRescue:
dansk. Spillets sætninger er skåret i ord der skal
samles og laser-markeres for syntaktiske funktioner på
sætningsniveau (subjekt, objekt, adverbial, verbal/prædikator
og prædikativ). Først sammenføjes ordene til
konstituenter ved med piletastene at manøvrere flyet under de
rigtige ord og skyde dem (SPACE), så afsluttes konstituenten
med R, og endelig vælges en funktion (A- og D-tasterne) der
sendes af sted (S) mod konstituenten.
Ad.
2.2 Java-træ-inspektion
Detter
er et egentlig undervisningsmodul med mange facetter og muligheder.
For fx dansk og fransk er det muligt at arbejde såvel med
kontrollerede øvelsessætninger (fx GYM) som med frit
input fra egne kilder. Desuden er det muligt at arbejde med lette
sætninger i et tværsprogligt miljø (Grammy). I
alle tilfælde er der mulighed for at reducere eller forøge
antallet af grammatiske kategorier for at tilpasse systemet til
forskellige undervisningsniveauer:
VISL-extended:
Ufiltreret universitets-niveau
VISL-default:
Standard-sæt af form- og funktions-kategorier, indeholder 11
ordklasser men ingen underkategorier. Til grænsefladen mellem
gymnasier og universitet.
VISL-lite:
Let reduceret standard-sæt til brug i 9-13. klasse
VISL-ultra-lite:
Kraftigt reduceret form-sæt (kun hovedordklasser), men med de
vigtigste kryds-og-bolle kategorier. Til folkeskolen og
systemintroduktion.

A)
Vælg "World of VISL -> Danish -> Non-automatic
parse", og herefter studenterhuen. Skriv GYM og et tal
mellem 1 og 200 i tekstruden eller klik på en udvalgt sætning
for at få fat i materiale fra gymnasie-samlingen. Vælg
"lite"-niveau'et i "notational
conventions". Valget mellem dansk og engelsk metasprog,
samt mellem minor og major (antal viste kategorier) træffes
enten inde i Java-programmet, eller samlet ved at klikke på
GYM-bundle. Sætningen "sendes af sted" med RETURN
tasten. For fransk, vælg Grammy -> preanalyzed
og skriv FR1f for at få sætningen "Tu
aimes la neige?".
Når
Java-appletten er startet, prøv følgende:
click
på træets øverste knude for at folde det ud, og
herefter på den næste række af "nye"
knuder. Rør ved knuderne med musen for at få "oversat"
forkortelserne. Prøv det samme med "samt
engelsk" i "sprog"-menuen
slået til. Fold træet igen med øverste knap i
venstre menusøjle.

med
træet i udfoldet stand, prøv alle indstillinger i
menuen "træbillede" og
i menuen "symboler", samt
kombinationer af disse. De grafiske symboler bygger på det
danske kryds-og-bolle-system, og symbol-skiftet under teaching
environment i menuen opsætning
tilpasser enkelte engelsk-internationale forkortelser til
dansk-latinske varianter, ikke mindst hvor begyndelsesbogstaverne i
det international-engelske udtryk er forskellig fra
begyndelsesbogstavet i det danske fagudtryk (Predicator -
Verbal, Complement - Prædikativ, Head
- Kerne).
Vælg
"quit" i java-vinduets
"fil"-menu for at vende
tilbage til input-vinduet.
B)
Vælg "World of VISL -> dansk (kun eksperimentelt i
fransk) -> tree structure" og
skriv en vilkårlig, ikke alt for vanskelig, sætning i
tekstruden, fx af typen A og B lavede X, da de arbejdede i Y
sidste år. Fremkald en træanalyse som under (A), ved
at vælge niveau og trykke "go". Hvis sætningen
ikke kan analyseres, prøv da at vælge "source"
i "parser" menuen, for at se
en delvis analyse i rånotation. Vælg "quit"
i java-vinduets "fil"-menu for
at vende tilbage til input-vinduet.
Ad.
3.3 Java-træ-bygning
Vælg
"World of VISL -> International VISL
lite (Schools)" for at se den danske del i det
tværsproglige skole-modul med fortællingen om flodhesten
Grammy og bæveren Michael.
Man
kan vælge en tilfældig dansk sætning ved at skrive
DA i tekstruden, en engelsk ved at skrive EN, en sprogubestemt
sætning ved at taste ALL. Prøv et par gange. DE = tysk,
FR = fransk, ES = spansk.

Vælg
sætningen DA5d, "Pia købte et helt nyt
stereoanlæg.", eller FR5d "Pour un
professeur, il parle beaucoup trop vite". Skift til
grafiske symboler, slå "minor"
til under opsætning ->
teaching environment og "Evaluate
performance" i "ekstra"-menuen
(nu default), og vælg "Opbyg
trædiagram" i menuen "værktøjer",
hvorved alle ord for tildelt tomme flade knuder. Ord i grå
felter skal nu samles til grupper og sætninger ved at trække
afhængige ord (dependenter) på centrale ord (kerner) -
nærmere betegnet sætningsled til verbalet, adled til
kernen og sideordningsled til det sideordnende konjunktional. Prøv
fx vha. musen at trække "helt" på "nyt"
(eller "beaucoup" på "vite") og herefter
den samlede knude på "stereoanlæg" (hhv.
"vite"), og til sidst artiklen "et" til samme
kerne. På sætningsplan trækkes subjekter (her:
"Pia"), objekter m.m. (her: "et helt nyt stereoanlæg"
eller "beaucoup trop vite") til verbalet (her: "købte"
eller "parle"). Ord i færdigbyggede træafsnit
farves lyserødt for at hjælpe brugeren.
I
næste fase skal knuderne tagges for form og funktion. Ordenes
form er deres ordklasse, der farvemærkes. "Pia" skal
have funktions-symbolet X (subjekt), "købte" får
O (verbal/prædikator). Der er hjælp at hente i venstre
menusøjle, fx. "vis form /
funktion".
Fejl
vil i Grammy-sektionen i mange tilfælde blive kommenteret med
gode grammatiske råd, både hvad angår forkete
konstituent-samlingsforsøg og forkerte kategorivalg. Prøv
med vilje at vælge en forkert objekttype, objekt i stedet for
subjekt, eller evt. en forkert ordklasse, fx substantiv i stedet for
adjektiv eller omvendt. I de selvstændige sprogsektioner har
engelsk sin egen kommentarfil, mens dansk og spansk bruger Grammy's.
4.
Find korpus-eksempler
Vælg
"World of VISL -> Corpus search -> Dansk"
(http://corp.hum.sdu.dk)
og click knappen for "dfk" (Dansk Fri-Korpus), eller
korpus90/2000 som "rå tekst". Ingen af disse
tekstsamlinger er password-beskyttet. Skriv fx "handels[^ ]+er
", for at finde sammensatte ord i flertal, der indeholder
"handels". Hvilke af de fundne eksempler er ikke i flertal?
Hvad
er de hyppigste konnotationer for ordene "tosproget/tosprogede"
og "flersproget/flersprogede"? Er det entals- eller
flertalsformen, der er mest almindelig?
Hvad
er mest almindelig i dansk - e-mail, e-brev eller e-post?
Hjemmeside eller home page?
|
|