GrammarSoft ApS |
|
||||
|
|
TR1.2 hiya muwaZZafa TR1.3 huwa miSriy TR1.4 hadhihi hiya al-maktaba TR1.5 hunaak qalam TR1.6 hadhaa baab TR1.7 fii al-kitaab Suura TR1.8 'ayna al-maktab ? TR1.9 hal 'anta suudaaniy ? TR1.10
'inna al-rajul kariim 2. Noun clauses containing verb (abbr.: cln <v>) -> top
TR2.2 al-wuzaraa' baHathuu al-mushkila TR2.3 al-wuzaraa' *aqaduu ijtimaa*an 'ams TR2.4 al-*amiid yamnaH al-Tullaab shahaadaat al-yawm TR2.5 al-malika ijtama*at b-il-wuzaraa' 'ams TR2.6 al-ra'iis yusaafir ghadan 'ilaa faransaa TR2.7 'anaa 'asta*id l-il-intikhaabaat TR2.8 'anti tuSbiHiina 'ajmal ma*a "loreal" TR2.9 'anta tuHaafiZ *alaa al-sayyaara ma*a "shell" TR2.10 "loreal" tamnaHu-ki 'ajmal al-alwaan TR2.11
la*alla al-jaw yataHassan 3. Verb clauses (abbr.: clv) -> top
TR3.2 sharibtu al-qahwa TR3.3 yaqra' al-Taalib kitaaban TR3.4 mataa kataba al-kaatib al-maqaala? TR3.5 manaHat al-dawla al-fuqaraa' al-musaa*adaat TR3.6 tamnaH al-jaami*a al-Tullaab shahaadaat *ind al-takharruj TR3.7 'a*Taytu-hu al-kitaab fii al-madrasa TR3.8 'a*jaba al-film al-mushaahidiin TR3.9 waSala al-zaa'iruun 'ilaa al-matHaf TR3.10 tabda' al-sikriitiiraat al-*amal SabaaHan TR3.11 sa-tuntij al-maSaani* sayyaaraat jadiida hadhaa al-*aam TR3.12 hal baHathtum *an al-kitaab fii al-maktaba? TR3.13 fii al-SabaaH yaqra' 'ab-ii al-jaraa'id TR3.14 khudh al-qalam TR3.15 'uktubii al-risaala TR3.16 idhhabuu 'ilaa al-madrasa TR3.17 li-nadhhab 'ilaa al-jaami*a TR3.18 fa-l-nadhhab 'ilaa al-jaami*a TR3.19 'a*Tii-nii 'iyyaahaa TR3.20 wulida fariid fii bayruut TR3.21
limaadhaa tu*tabar tuunis baladan siyaaHiyyan?
4. Negated clauses -> top
TR4.2 al-kitaab laysa qadiiman TR4.3 laysa fariid al-mudarris TR4.4 laysa fii al-kitaab Suura TR4.5 laysat fii al-kitaab Suura TR4.6 laysa hunaak qalam TR4.7 laa Taalib naajiH TR4.8 huwa miSriy, 'a-laysa kadhaalik ? TR4.9 la yuHibb al-qahwa TR4.10 laa tadkhul al-daar TR4.11 laa tatakallamuu athnaa' al-muHaaDara TR4.12 lam yusaafir al-ra'iis TR4.13 al-wuzaraa' lam yajtami*uu fii bayruut TR4.14
al-malik lan yastaqbil al-wuzaraa' ghadan
TR5. Noun groups (abbr.:g) -> top
TR5.2 hal katabat al-sikiirtiira al-jadiida hadhihi al-risaala? TR5.3 al-'adiib al-mashhuur yaSil ghadan TR5.4 shaahadtu filman jadiidan 'ams TR5.5 al-sayyaara 'amaam al-daar al-jadiida wa al-*aaliya TR5.6 ra'iis al-jumhuuriyya *aqada ijtimaa*an Tawiilan ma*a al-wuzaraa' TR5.7 yaSil mudiir al-madrasa al-jadiid al-yawm TR5.8 sayyaara al-mudiir al-jadiida khalf al-madrasa TR5.9 al-bint al-Saghiira jamiila al-wajh TR5.10 kul sha*b la-hu *aadaatu-hu wa taqaaliidu-hu TR5.11 'a-hadhaa qalamu-ka yaa mudarris al-Saf? TR5.12 man zawju-ki 'ayyatu-haa al-mar'a? TR5.13 maa ismu-ka yaa 'ustaadh? TR5.14 qalam man hadhaa? TR5.15 'ay kitaab qara'ta? TR5.16 mawduu* muHaaDara al-yawm huwa Huquuq al-mar'a al-*arabiyya TR5.17 takallamtu ma*a 'abii-ka 'ams TR5.18 hal waSala 'akhuu-ki? TR5.19 shaahadtu 'abaa-hum fii dhalika al-shaari* TR5.20 zaara-nii 'aHad al-'aSdiqaa' 'ams TR5.21 sanuqaabil 'iHdaa Sadiiqaati-naa 'amaam al-madrasa TR5.22 sawfa yalbasuun nafs al-malaabis ghadan TR5.23 shaahadtu kilaa al-rajulayn fii al-maktab TR5.24 al-malik Husayn istaqbala al-ra'iis klintun TR5.25 lan yatazawwaj hadhaa al-rajul tilka al-mar'a 'abadan TR5.26 lam yaHduth mithl hadhaa min qabl TR5.27 lam yaHDur ba*D al-Tullaab al-yawm 'ilaa al-madrasa TR5.28 lam yanjaHuu li-*adam al-ta*aawun bayna-hum
6. Adjective groups (abbr.: g) -> top
TR6.2 hal huwa mashhuur bi-shakl kabiir? TR6.3 'anaa 'aTwal min 'akh-ii TR6.4 al-vatiikaan 'aSghar dawla fii al-*aalam TR6.5 al-'ahraam 'akbar maa shaahadtu min 'aathaar TR6.6 al-ra'iisaan kharajaa masruurayn kathiiran min al-ijtimaa* TR6.7 kaanat al-mudiira awwal man qaabala-nii fii al-maktab TR6.8 al-daar laysat ba*iida *an al-madrasa TR6.9 lam 'ara-hu sa*iidan 'abadan mithl al-yawm TR6.10 hiya ghayr jamiila wa ghayr laTiifa 'ayDan
7.Verb groups (abbr.: g) -> top
TR7.2 maadha kunta sa-taquul *inda'idhin? TR7.3 lam takuunii taquuliin shay'an 'abadan TR7.4 limaadhaa 'akhadha al-rajul yaDHak kathiiran? TR7.5 al-wuzaraa' bada'uu yakhrujuun min al-ijtimaa* TR7.6 istamarrat al-mudiira ta*mal fii maktabi-ha Hattaa al-masaa' TR7.7 qad *araftum al-Haqiiqa al-'aan TR7.8 qad tusaafiriin 'ilaa dimashq ghadan TR7.9 al-mujtami*uun yakaaduun yaSiluun 'ilaa ittifaaq TR7.10 maa ziltu 'a*mal mudarrisan fii hadhihi al-madrasa
8. Preposition groups (abbr.: g) -> top
TR8.2 saafartu b-il-Taa'ira TR8.3 kayfa saafarta 'ilaa miSr? TR8.4 min 'ayna 'anti? TR8.5 al-kutub fawq al-Taawila TR8.6 al-ra'iis yaSil ba*d ghadan TR8.7 al-rajul la-hu 'ibnaan TR8.8 sha*ru-haa 'aswad k-al-layl TR8.9 hal tuHibbuuna al-qahwa biduun sukkar? TR8.10 saa*adatu-hum min khilaal 'aHad al-'aSdiqaa' TR8.11 saafaruu l-il-*amal fii al-kuwait TR8.12 lan 'uqaabila-haa ba*d al-yawm TR8.13 al-maktaba laysat fii-haa kutub jadiida TR8.14
lam 'uqaabil-hu mundhu waqt Tawiil 9. Noun clauses (abbr.: cl) -> top
TR9.2 hal sami*tum 'anna al-imtiHaan kaana sahlan jiddan? TR9.3 qaala al-mudarris 'inna-hu mariiD TR9.4 yaquul al-mudarris 'inna al-imtiHaan sahl TR9.5 'anaa miSriy lakinna zawjat-ii lubnaaniyya TR9.6 min al-ma*ruuf 'anna tuunis balad jamiil jiddan TR9.7 tataSarraf ka'anna-haa bint Saghiira TR9.8 lam yaHDur 'ilaa al-madrasa al-yawm li'anna-hu mariiD TR9.9 yajib 'an taghsil yaday-ka qabla al-'akl TR9.10 kaana yajib *alay-kum 'an tastaqbiluu-hum fii al-maTaar TR9.11 lam 'asmaH la-ka bi-'an tanSarif al-'aan TR9.12 'a-turiidaan 'an tata*allamaa al-lugha al-arabiyya? TR9.13 hiya laa tastaTii* 'an tatakallam al-lugha al-yaabaaniyya TR9.14 laa yumkinukum 'an tudakhkhinuu fii al-Saf TR9.15 hal tuHibbiin 'an tushaahidii al-'aflaam al-'ajnabiyya? TR9.16 'anaa a*mal mudarrisan 'amma zawjat-ii fa-ta*mal Tabiiba TR9.17 'anaa a*mal mudarrisan 'amma zawjat-ii fa-Tabiiba TR9.18 al-jaw fii al-Sayf daafi' 'amma fii al-shitaa' fa-baarid jiddan
10. Relative clauses (abbr.: cl) -> top
TR10.2 qaabaltu al-bint allatii ta*mal fii al-maktaba TR10.3 'arsaltu rasaa'il 'ilaa kul al-'aSdiqaa' alladhiina ta*arraftu *alay-him fii miSr TR10.4 qaabaltu bintan ta*mal fii al-maktaba TR10.5 qara'a fariid kitaaban ishtaraa-hu min maktaba al-jaami*a TR10.6
kaana bayna-hum zaa'iran laa yatakallam al-lugha
al-*arabiyya 11. Adverbial clauses (abbr.: cl) -> top
TR11.2 'aSbaHa mashhuuran ba*da 'an nashara kitaaba-hu TR11.3 naama al-walad ba*da 'an 'akala Ta*aama-hu TR11.4 al-ra'iis yusaafir 'ilaa washinTun ba*da 'an yajtami* b-il-wuzaraa' TR11.5 sawfa 'azuur faransaa ba*da 'an 'azuur iTaaliyaa TR11.6 hal istaqbaltumuu-hum *indamaa waSaluu 'ilaa al-maTaar? TR11.7 lan 'uqaabila-ki al-yawm Haythu 'uqaabilu-ki kul yawm TR11.8 sawfa yuqaabilu-haa ghadan Haythu qaabala-haa 'ams TR11.9 hal shaahadti-hi Hiina kharaja min al-Saf? TR11.10
*indamaa HaDarat al-muwaZZafaat 'ilaa al-maktab kaana al-mudiir qad
inSaraf
Special Arabic constructions
TR12.2 ra'iis al-wuzaraa' yastaqbil al-mushaarikiin fii al-mu'tamar aHsan istiqbaal TR12.3 'aHtarim zawjat-ii kul al-iHtiraam TR12.4
ba*da 'an ya'kul yanaam *amiiqan 13. Adverbials: object of purpose (abbr.: Aop) -> top
TR13.2 kaana mu'tamaran naajiHan natiijatan li-juhuud al-mushaarikiin fii-hi TR13.3
ji'tu 'ilaa al-qaahira Hubban fii ta*allum al-lugha al-*arabiyya
14. Adverbials: Haal-construction (abbr.:Ah) -> top
TR14.1 kharaja min al-Saf DaaHikan TR14.2 kharaja min al-Saf Haamilan kutuba-hu TR14.3 kharaja min al-Saf yaHmil kutuba-hu TR14.4
kharaja min al-Saf wa huwa yaHmil kutuba-hu
TR14.5 al-waziira madlin 'ulbraayt taSil 'ilaa al-qaahira Haamilatan risaala haamma min al-ra'iis klintun TR14.6 raja*a 'ilaa baladi-hi wa qad HaSala *alaa shahaada al-duktuura TR14.7 raja*uu 'ilaa baladi-him wa lam yaHSuluu *alaa al-duktuura TR14.8 HaDara 'ilaa al-maktab wa ma*a-hu zawjatu-hu TR14.9 shaahadtu al-walad waaqifan muntaZiran 'aSdiqaa'a-hu TR14.10
kharajna wa hunna Haziinaat wa *udna wa hunna sa*iidaat
15. Adverbials of specification (abbr.: At) -> top
TR15.2 faransaa 'aqal 'intaajan l-il-sayyaaraat min al-yaabaan TR15.3 'anaa 'akthar min-ka khibratan TR15.4 zaadat al-qaahira sukkaanan TR15.5 qanaat al-suways muhimma tijaariyyan wa istiraatiijiyyan TR15.6 zara*tu al-Hadiiqa wardan TR15.7
kam Taaliban fii al-madrasa? 16. Conditional clauses (abbr.: cl) -> top
TR16.2 'idhaa kaana al-jaw jamiilan saafarnaa 'ilaa al-'iskandariyya TR16.3 sawfa tushaahiduun al-'ahraam 'idhaa saafartum 'ilaa miSr TR16.4 'in darasti najaHti TR16.5 'in tadrusii tanjaHii TR16.6 law darasa la-najaHa TR16.7 law lam yadrus maa najaHa TR16.8 law 'an-nii 'a*rifu 'anna al-Hubb khaTiir jiddan maa 'aHbabt TR16.9 lan 'adhhab 'ilaa al-Hafla 'illaa 'idhaa ji'ta ma*-ii TR16.10 sawfa tatazawwaja-hu Hattaa 'idhaa lam yuwaafiquu *alay-hi TR16.11
'udrus tanjaH 17. Exceptions -> top
TR17.2 jaa'a jamii* al-Tullaab 'illaa Taalib TR17.3 qara'tu jaraa'id al-yawm 'illaa jariida TR17.4 najaHa al-Tullaab ghayr Taalib TR17.5 lam yaSil al-zaa'iruun ghayr zaa'ir TR17.6 maa najaHa ghayr Taalib
18.
Other constructions ->
top TR18.1 maa 'ajmal al-Suura! TR18.2 yaa-la-haa min 'imra'a! TR18.3 qaabaltu al-rajul nafsa-hu al-yawm TR18.4 sawfa yajii' al-Tullaab kullu-hum 'ilaa al-muHaaDara TR18.5 ta*aawanna naHnu fii hadhaa al-*amal TR18.6 lam takun qabiiHa faqaT bal sayi'a 'ayDan
Transliteration standard | Grammar page manual | Introduction to the VISL project Links to Arabic resources | Introduction to the people behind the Arabic VISL Questions and comments
Mahmoud Nadim Shakir & Gunna Funder Hansen, last updated: january 2000
|
|
there (is) a man |
|
in the book (there is) a
picture |
|
he walks |
Definition - Verb
clause (abbr: clv):
A verb clause (also: verbal sentence or jumla
fi*liya in Arabic) is a sentence which begins with a verb (in
Arabic fi*l). The verb either includes the subject or is
followed by an explicit subject (fa*il), for instance: he wrote
the man wrote
the man wrote a letter
A negated clause is a clause containing one of the
negative particles: laa, lam, lan, maa and
ghair, or the negative verb laysa, for instance: He doesn't like coffee
He didn't drink the coffee
He won't drink the coffee
He doesn't like coffee
He didn't drink the coffee
The coffe is not hot
There is no coffee in the cup (there is not in the cup
coffee)
Definition - groups: (abbr:
g)
A group is by definition a constituent which consists of a HEAD
(kerneled in Danish) with one or more DEPENDENTS.
Consequently, in ArabVISL there are only two functions possible
within the group: H (head) and D (dependent).
A group is recognized and labelled by the head of the group. In
Arabic there are four basic types of group:
Head |
|
|
Dependant |
|
|
Head |
|
|
Dependant |
|
|
Head |
|
|
Dependant |
|
|
Head |
|
|
Dependant |
|
|
Definition -
Subordinate clause (abbr: cls)
A subordinate clause is a sentence which functions as a constituent (subject, object, object of preposition, adverbial or as a dependant to a head) within a main clause. The clause functions within a subordinate clause are the same as those within main clauses with one addition: SUB.
Definition -
Adverbial: Absolute object (abbr:
Aao)
An absolute object (also: cognate accusative or maf*uul
muTlaq in Arabic) is a construction where the verb is followed by
its own verbal noun, e.g. "I helped him a great help", meaning "I
helped him a lot".
The absolute object is in the accusative case, as objects normally
are in Arabic, and therefore carries the suffix &endash;an in the
indefinite form. It functions, however, as a modifyer of the verb
&endash; a function which is normally termed "adverbial" in
traditional Western grammar. In order to catch the Western notion of
adverbial as well as the Arabic notion of object, we have labelled
the term "Adverbial: absolute object."
The absolute object may consist of a verbal noun alone or may occur
with an adjective, a demonstrative pronoun, a genitive or a
subordinate clause. In some cases, the verbal noun itself is omitted,
thus leaving e.g. an adjective alone as a cognate adverbial.
Definition -
Adverbial: object of purpose (abbr: Aop)
An object of purpose (also: accusative of
reasons or maf*uul lahu in Arabic) expresses the motive or the
reason why the verbal action takes place, or why the subject performs
the action (Cantarino, III, p. 172). The object of purpose can be
determined as the answer to the question "why" (limaadha in
Arabic).
The object of purpose is in the accusative case,
as objects normally are in Arabic, and therefore carries the suffix
&endash;an in the indefinite form. It functions, however, as a
modifyer of the verb &endash; a function which is normally termed
"adverbial" in traditional Western grammar. In order to catch the
western notion of adverbial as well as the Arabic notion of object,
we have labelled the term "Adverbial: object of purpose"
The object of purpose is usually a verbal noun which may be followed
by a preposition group, for instance:
The object of purpose in the accusative case can be replaced by the
preposition li- (in order to) and a sentence or a verbal noun, for
instance:
Definition -
Adverbials: The Haal-construction or condition (Abbr:
Ah)
The Arabic Haal-construction (also: circumstancial
accusative or accusative of state or condition) expresses a temporary
circumstance of the noun to which it refers (Cantarino, II, p. 186),
for instance: "He came out of the house
smiling"
or "She watched him her mouth
open". It usually refers to the subject of the
sentence, though it can refer to objects or objects of prepositions
and occasionally to a whole statement. It can be determined as the
answer to the question "how" (kayfa).
The Haal is in the accusative case, which is the case used for
objects in Arabic, and therefore it carries the suffix -an in
the indefinite form. According to traditional Western grammar,
however, it has an adverbial meaning, so in order to catch the
western notion of adverbial as well as the Arabic notion of object,
we have labelled the term "Adverbial: haal"
The Haal is usually an active participle or a verbal noun (both
grammatically undefined) or a full clause introduced by wa
(and):
Definition - Adverbial
of specification: tamyiiz
An adverbial of specification most often consists
of a noun in the accusative, thus carrying the suffix -an in
the indefinite form, sometimes it is a noun followed by a preposition
group. The adverbial of specification specifies the status or action
expressed by the sentence. In opposition to the cognate adverbial and
most other adverbials of specific Arabic constructions, the adverbial
of specification is not necessarily derived from a verb, for
instance:
An important variant of the adverbial of specification is this: Nouns in connection with numerals. Note, that the noun is in this case considered an adverbial of specification - that is, a specification of the number in question, for instance:
A similar version is the specification of wheights and mesures like
raTal (a pint), jubb (a pot) etc.
Finally, to this class belongs also the accusative after the interrogation kam (how much, how many), for instance:
This last case is an example of how traditional Arabic grammar
sometimes conflicts with the traditional western approach.
Definition -
Conditional clause
A conditional clause is an adverbial clause expressing a conditional state. It contains one of the conjunctions 'idhaa, law or 'in. Note, that the conjunction is omitted if an imperative is used, for instance:
Under construction